دانلود مقاله رایگان ضرب المثل های جهان

Word 27 KB 19764 2
مشخص نشده مشخص نشده دانلود مقاله های رایگان
قیمت با تخفیف: ۰ تومان
  • بخشی از محتوا
  • وضعیت فهرست و منابع
  •  



    ضرب المثل



     



     



    انگلیسی: طمع به همه چیز، از دست دادن همه چیز است.

    ترکی: پایان جدایی ملاقات مجدد است.

    عربی: هیچ کس را وادار به دو کار نکن، جنگیدن و زن گرفتن.

    تازی: پرده اشک را با سوالات پاره کن!

    انگلیسی: ضربات کوچک درختان بزرگ را از پای در می آورند.

    ایتالیایی: معنی همه چیز دانستن هیچ ندانستن است.

    تازی: مشورت با کسی کن که تو را به گریه می اندازد نه با کسی که تو را می خنداند.

    روسی: برای کسی که شکمش خالی است، هر نوع باری سنگین است.

    ژاپنی: «ملاقات» آغاز جدایی است.

    دانمارکی: وقتی که آش از آسمان می بارد گدا قاشق ندارد.

    لاتین: « مردگان» بهترین مشاورانند.

    لهستانی: یک دروغگو می تواند دور دنیا برود ولی نمی تواند مراجعت کند.

    یونانی: همه کس قوم و خویش آدم ثروتمند است.

    فارسی: پیکان از جراحت به در آید و آزار در دل بماند.

    عربی: «عشق» را نمی شود با پنهان کردن پنهان کرد.

    سوئدی: «مرگ» آخرین پزشک است.

    آفریقایی: یک دوست خوب را با هر دو دستت نگاهدار.

    فارسی: مرد حکیم خرده نگیرد بر آینه.

    یونانی: یا حرفی بزن که از خاموشی بهتر باشد یا خاموش باش.

    اسپانیولی: بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است.

    فارسی: صدقه، راه به خانه ی صاحبش می برد.

    لاتین: یگانگی هدف، دوستی ایجاد می کند.

    اسپانیولی: مرد برای آسایش زن می گیرد و زن به خاطر کنجکاوی شوهر می کند.

    فارسی: «علم» از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا خوردن.

    طبرستانی: به من رفیقی بده که با من گریه کند، دوستی که با من بخندد را خودم پیدا می کنم.

    فنلاندی: همیشه کمی بترس تا هرگز محتاج نشوی زیاد بترسی.

    اسلواکی: تا وقتی که «زبان» زنده است «ملّت» نمرده.

    بوسنی: مرحله اول بلاهت آن است که خود را عاقل بدانیم.

    لهستانی: یک کلید طلایی به هر دری می خورد.

    بلژیکی: متنبه کردن بهتر از متنبه شدن است.

    انگلیسی: شوهر به مرد کن نه به پول.

    مثل ایتالیائی  : عشق یعنی ترس از دست دادن تو .

    مثل  لاتینی : اندیشه ی گوینده از گفتارش مهم تر است.

    مثل انگلیسی: یک متر یک متر سخت است ولی یک سانت یک سانت مثل آب خوردن است.

    مثل مصری  : تندرستی ، تاجی است بر سر انسان سالم ولی هیچ کس جز یک بیمار این تاج رانمی بیند .

    ضرب المثل ژاپنی : باید حریف را به کمک حریف دیگری بدام انداخت

    مثل هندی : سکوت هرگز اشتباه نمی کند  و هر چه طولانی تر باشد ، بهتر قضاوت می کند

    مثل قدیمی : اگر سخن نقره است ،خاموشی طلا است

     



     



     


مقدمه در این مقاله به بررسی و ریشه یابی معروف ترین ضرب المثل های فارسی را مدنظر داشته‌ایم و بدین لحاظ از منابع مختلفی سود جسته ایم. با کلیک بر روی هر کدام از ضرب المثل ها، صفحات جدیدی باز خواهد شد و شأن روایت هر کدام از آن مثل ها گاه کوتاه و گاه به تفضیل تقدیم می گردد. در بخش دوم نیز بیش از هزار ضرب المثل بی هیچ توضیحی تقدیم می گردد. در بخش دوم نیز بیش از هزار ضرب المثل بی هیچ ...

مرگ End END The end makes all egual - اين سخن کنايه از اين است که بهنگام مرگ همه با هم برابر مي شوند - اهلي شيرازي مي فرمايد : خواجه در ابريشم و ما در گليم عاقبت اي دل همه يکسر گليم - شيخ اجل مي فرمايد : به دروازه مرگ چون در شويم

دنياي ضرب المثل دنياي ضرب المثل انگليسي ضرب المثل هاي انگليسي به همراه معادل و کاربرد مرگ End END The end makes all egual - اين سخن کنايه از اين است که بهنگام مرگ همه با هم برابر مي شوند - اهلي شيرازي مي فرمايد : خواجه در ابريشم و ما در گليم عا

ضرب المثل هاي فارسي آب از دستش نمي چکد! آب از سر چشمه ِگل است! آب از آب تکان نمي خورد! آب پاکي را روي دستش ريخت! آب در کوزه و ما تشنه لبان مي گرديم! آب را گل آلود مي کنه که ماهي بگيره! آب زير پوستش افتاده! آب، سنگها را مي سايد. آب

ضرب المثل سوئدي:دوست کنار بطري شراب،دشمن بزرگ جيب است. ضرب المثل ترکي:دوست به سر مي نگرد و دشمن به پا ضرب المثل يوناني:دوست در جهنم هم که باشد،نيکوست. ضرب المثل روسي:دوست همه دوست هيچ کس نيست. ضرب المثل انگليسي:دوست آيينه موفقيت دوست است. ضرب ا

اتحاد ملي يک مسأله داخلي است و انسجام اسلامي يم مسأله خارجي و هر کدام نيازمند راهکارهاي متفاوت ( و حتي گاه متناقض ) مي باشند . چرا که يک راهکار ممکن است . منجر به انسجام اسلامي بالا ، اما اتحاد ملي پايين و بالعکس راهکار ديگري ممکن است منجر به اتحاد

چکيده : پژوهش مزبورباهدف تحليل جايگاه زن در ترانه هاي محلي انجام پذيرفته وبر شناخت موقعيت و جايگاه فرهنگي ، اجتماعي ، خانوادگي و اقتصادي زنان درترانه هاي محلي ازمنظر جامعه شناسي نظر دارد. اين پژوهش به دنبال اين سوالات بوده است تصوير زنان د

آب از آسياب افتادن : کارها دوباره به مسير خود افتاد ، فتنه ها خوابيد ، سر و صداها ، شور و شر ها پايان پذيرفت . از اسب افتاديم ولي از اصل نيافتاديم : اگر دچار فقر و تنگدستي شده ايم ولي نجابت و انسانيت خود را حفظ کرده ايم به گربه گفتند فضله ات درم

تحقيق حاضر جهت مشخص شدن فوايد برگزاري دوره هاي آموزشي IT براي معلمان مي باشد که روشن گردد بر پايي چنين دوره هايي مي تواند بر روي عقايدو افکار معلمان تاثير گذار باشد يا خير ؟ آيا با برگزاري چنين دوره هايي سير تحول فکري و تغييرات لازمه کار معلمي

اتحاد ملي يک مساله داخلي است وانسجام اسلامي يک مساله خارجي وهرکدام نيازمند راهکارهاي متفاوت (وحتي گاه متناقض) مي باشند. چرا که يک راهکار ممکن است منجر به انسجام اسلامي بالا، اما اتحاد ملي پايين وبالعکس راهکار ديگري ممکن است منجربه اتحاد ملي بالا ولي

ثبت سفارش
تعداد
عنوان محصول